Programming and Access to Collection Commission workshop
Wednesday, June 8 - 02.00 pm
will cover the following three topics:
1: THE DIGITAL ACCESS
The Norwegian Filminstitute has started digitizing its national film
archive through a project called Digital Film Archive and – together
with technology owners – developed a system for distribution of
films from the Norwegian film heritage by broadband as a video-on-demand
service by the Internet and IP-TV to the general public in Norway and
to schools, universities and libraries. Part of the project has been
to negotiate contracts with copyright holders, who will have their share
of the income from the service. The public video on demand service was
opened to the public in November 2004 and till now more than 100 000
films have been screened.
Deputy Director General of the Norwegian Film Institute, Erlend Jonassen,
will present the project and the service www.filmarkivet.no, which now
holds some 200 films of any kind and genre produced between 1911 to
2004. With a quick glance at the technical solutions he will concentrate
on the questions of digital copyright, business models and on a discussion
of what impact such services will have on film archives and on the work
of preserving and restoring films in the future.
THE ADVANCED PROJECTION MANUAL
This long awaited FIAF project is now on the net and will be presented
by the author Torkell Sætervadet. Hopefully it will fill a need
and useful in the years to come. But it must be followed up and maintained.
And there are questions to be answered: Who should have access? Should
the whole or parts be printed? Should there be a kind of feedback, and
a possibility of correspondence with the author? Etc. etc. And last,
but not least: Should it be translated into more languages?
break at 3.45 pm
3: FIAF WORKSHOP ON ELECTRONIC SUBTITLING
In the Helsinki Congress of 2003, a FIAF electronic subtitling network
was launched. Quickly, 17 archives joined or reacted to the initiative:
Athinai, Barcelona, Beograd, Bologna, Budapest, Helsinki, Hong Kong,
Köbenhavn, London's National Film Theatre (NFT), Luxembourg, Madrid,
München, New York's MoMA, Oslo, Stockholm, and Valencia. Every
FIAF archive and affiliate is invited. We decided to drop the ideas
of a common standard and a common language for electronic subtitling.
However, a lot can be done for mutual benefit, most importantly exchanging
translations, intermediary translations, and original-language scripts.
The administrative burden of the network is to be kept to the minimum,
although we are dealing with massive amounts of information. Each member
of the network can take steps to negotiate rights for its translations,
give access to other members to its translations and script collections,
and, whenever possible, make materials accessible as data files.
Ljubljana, various approaches and technical solutions to electronic
subtitling are presented. For the moment, there is still room for additional
presentations. This part is hosted by Mr. Antti Alanen (Suomen elokuva-arkisto,